Filosofieforum.nl forum index Filosofieforum.nl
Het diepere gesprek met de medemens
 
 FAQFAQ   ZoekenZoeken   GebruikerslijstGebruikerslijst   GebruikersgroepenGebruikersgroepen   RegistreerRegistreer 
 ProfielProfiel   Log in om je privé berichten te bekijkenLog in om je privé berichten te bekijken   InloggenInloggen 

Authentieke uitspraken der filosoof Heraclitus

 
Plaats nieuw bericht   Plaats reactie    Filosofieforum.nl forum index -> Bekende Filosofen
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
Dmfcasimiri
een denker


Geregistreerd op: 29-6-2010
Berichten: 9

BerichtGeplaatst: Do Jul 13, 2017 7:48 pm    Onderwerp: Authentieke uitspraken der filosoof Heraclitus Reageer met quote

[Originele spreuken van Heraclitus - vooralsnog tbv Duitse contacten door mijzelf in het Nederlands naar het Duits vertaald]

[werk in uitvoering !!]

Heraklit von Ephesus
Originalsprüche

Streng geziftetes durch eine exacte filologische methode

Durch Herr D.M.F. Casimiri

Vorwort
Heraklit war ein Orfeusfigur, deshalbe soll nichts verloren gehen was under seine name geschreben steht. Die Ursprung dessen Orfeusfigur war de originale Heraklit, ein wissenschaftliche figür. Es habe sich eine schüle geformirt, daraus die Herakliteër bis zum Bizantischen zeitalter. Hier ein Versuch die DK 22 B 1-139 fagmente der originalen Heraklit aus zu ziften.
Herr D.M.F. Casimiri

1
Τοῦ δὲ λόγου τοῦδε ἐόντος ἀιεὶ ἀξύνετοι γίνονται ἄνθρωποι καὶ πρόσθεν ἢ ἀκοῦσαι καὶ ἀκούσαντες τὸ πρῶτον• γινομένων γὰρ πάντων κατὰ τὸν λόγον τόνδε ἀπείροι εἰσιν, ἐοίκασι πειρώμενοι καὶ ἐπέων καὶ ἔργων τοιούτων, ὁκοίων ἐγὼ διηγεῦμαι, κατὰ φύσιν διαιρέων ἕκαστον καὶ φράζων ὅκως ἔχει• τοὺς δὲ ἄλλους ἀνθρώπους λανθάνει ὁκόσα ἐγερθέντες ποιοῦσιν, ὅκωσπερ ὁκόσα εὕδοντες ἐπιλανθάνονται.

2
διὸ δεῖ ἕπεσθαι τῷ ξυνῷ• ξυνὸς γὰρ ὁ κοινός. τοῦ λόγου δε ἐόντος ξυνοῦ ζώουσιν οἱ πολλοὶ ὡς ἱδίην ἔχοντες φρόνησιν.

3
<< ὁ ἥλιος, >> οὐ μόνον, καθάπερ ὁ Ἡράκλειτός φησι, νέος ἐφ᾽ ἡμέρῃ <φρονεοντος> ἐστίν,>> ἀλλ᾽ ἀεὶ νέος συνεχῶς . . . ἅπτεται καὶ σβέννυται.

4
Διο Ηρακλειτος ουτος φησιν, ως εἰ πάντα τὰ ὄντα << καπνὸς >> γένοιτο, << ῥῖνες >> ἂν διαγνοῖεν.

5
καὶ Ηρακλειτος τὸ << ἀντίξοον >> συμφέρον καὶ ἐκ τῶν διαφερόντων καλλίστην ἁρμονίην καὶ << παντα κατ’ εριν >> γινεσθαι.

6
Καθάπερ Ἡράκλειτός φησι• ὄνους σύρματ᾽ ἂν ἑλέσθαι ἢ χρυσόν.

7
συλλάψιες ὅυλα καὶ οὐχι ὅυλα, συμφερόμενον διαφερόμενον, συνᾷδον διᾷδον, καὶ ἐκ πάντων ἓν καὶ ἐξ ἑνὸς πάντα.

8
<< Βοσκομενα γινεται• πᾶν γαρ ἑρπετὸν τ’ ου πληγῇ νέμεται, >> ως φησιν Ἡράκλειτός.

9
<< ποταμοῖσι τοῖσιν αὐτοῖσιν ἐμβαίνουσιν ἕτερα καὶ ἕτερα ὕδατα ἐπιῤῥεῖ• >> καὶ ψυχαὶ δὲ ἀπὸ τῶν ὑγρῶν ἀναθυμιῶνται.

10
<< ὕες γαρ,>> φησιν, << ηδονται βορβόρῳ μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι.>>

11
Εἰ μὴ καὶ Διονύσῳ πομπὴν ἐποιεῦντο καὶ ὕμνεον ᾆσμα αἰδοίοισιν, ἀναιδέστατα εἴργασται• ωὑτὸς δὲ Ἀίδης καὶ Διόνυσος, ὅτεῳ μαίνονται καὶ ληναΐζουσιν.

12
γενόμενοι ζώειν ἐθέλουσι μόρους τ᾽ ἔχειν, μᾶλλον δὲ ἀναπαύεσθαι, καὶ παῖδας καταλείπουσι μόρους γενέσθαι.

13
θάνατός ἐστιν ὁκόσα ἐγερθέντες ὁρέομεν, ὁκόσα δὲ εὕδοντες ὕπνος.

14
χρυσὸν γὰρ οἱ διζήμενοι γῆν πολλὴν ὀρύσσουσι καὶ εὑρίσκουσιν ὀλίγον. Κάματός αυτοισιν εστιν μοχθεῖν τε και ἄρχεεσθαι υπερ του ουτου, εν δε ες το μεταβάλλον φηρειν τις αυτων ἀναπαύεσθαι.

15
ἄνθρωπος ἐν εὐφρόνῃ φάος ἅπτεται ἑωυτῷ, αποθανων, ἀποσβεσθεὶς ὄψεις. ζῶν δὲ ἅπτεται τεθνεῶτος εὕδων, ἀποσβεσθεὶς ὄψεις. ἐγρηγορὼς ἅπτεται εὕδοντος.

16
κόσμον τόνδε, τὸν αὐτὸν ἁπάντων, οὔτε τις θεῶν οὔτε ἀνθρώπων ἐποίησεν, ἀλλ᾽ ἦν ἀεὶ καὶ ἔστιν καὶ ἔσται: πῦρ ἀείζωον, ἁπτόμενον μέτρα καὶ ἀποσβεννύμενον μέτρα. […] <Ταδε ορων> πυρὸς τροπαὶ: πρῶτον θάλασσα, θαλάσσης δὲ τὸ μὲν ἥμισυ γῆ, τὸ δὲ ἥμισυ πρηστήρ. […] θάλασσα διαχέεται καὶ μετρέεται εἰς τὸν αὐτὸν λόγον, ὁκοῖος πρόσθεν ἦν ἢ γενέσθαι γῆ.


17
ἓν τὸ σοφὸν μοῦνον λέγεσθαι οὐκ ἐθέλει καὶ ἐθέλει Ζηνὸς ὄνομα.

18
νόμος καὶ βουλῇ πείθεσθαι ἑνός.

19
ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι• φάτις αὐτοῖσι μαρτυρεῖ: ‘παρεόντας ἀπεῖναι’.

20
ψυχῇσι θάνατος ὕδωρ γενέσθαι, ὕδατι δὲ θάνατος γῆν γενέσθαι, ἐκ γῆς δὲ ὕδωρ γίνεται, ἐξ ὕδατος δὲ ψυχή.

21
<< πολυμαθίη νόον ἔχειν οὐ διδάσκει• >> Ἡδίοδον γὰρ ἂν ἐδίδαξε καὶ Πυθαγόρην αὖτίς τε Ξενοφάνεά τε καὶ Ἑκαταῖον.

22
Τὸ ἰσχυρότατον καὶ καθαρωτατον πῦρ: [...] τούτῳ ψυχὴ, νοὸς, φρόνησις, αὔξησις, κίνησις, μείωσις, διάλλαξις, ὕπνος, ἐγρήγορσις· τοῦτο πάντα διὰ παντὸς κυβερνᾷ, καὶ τάδε καὶ ἐκεῖνα, οὐδέκοτε ἀτρεμίζον.

23
οὐκ ἐμεῦ, ἀλλὰ τοῦ λόγου ἀκούσαντας ὁμολογεῖν σοφόν ἐστιν ἓν: πάντα εἰδέναι.

24
Οὐ ξυνιᾶσιν ὅκως διαφερόμενον ἑωυτῷ αυτο ομολογεει• παλίντροπος ἁρμονίη κόσμου, ὅκωσπερ τόξου καὶ λύρης.

25
ἔμπεδον οὐδέν, ἀλλ᾿ ὅκως ἐς κυκεῶνα τὰ πάντα συνειλέονται καί ἐστι τὠυτὸ τέρψις ἀτερψίη, γνῶσις ἀγνωσίη, μέγα μικρόν, ἄνω κάτω περιχωρέοντα καὶ ἀμειβόμενα ἐν τῇ τοῦ αἰῶνος παιδιῇ. τί γὰρ ὁ αἰών ἐστι; Παῖς παίζων, πεσσεύων, διαφερόμενος, συμφερόμενος• παιδὸς ἡ βασιληίη.

26
πόλεμος πάντων μὲν πατήρ ἐστι, πάντων δὲ βασιλεύς, καὶ τοὺς μὲν θεοὺς ἔδειξε τοὺς δὲ ἀνθρώπους, τοὺς μὲν δούλους ἐποίησε τοὺς δὲ ἐλευθέρους.

27
ὁδὸς ἄνω κάτω μίη καὶ ωὑτή.

28
Τί γὰρ ἄνθρωποι θειοτατοι εισιν; θεοὶ, θνητοί τ’ ανθρωποι’ ἀθάνατοι: ζῶντες τὸν ἐκείνων θάνατον, τὸν δὲ ἐκείνων βίον τεθνεῶτες.

29
ἔνθα δ᾽ ἐόντι ἐπανίστασθαι καὶ φύλακας γίνεσθαι ἐγερτὶ ζώντων καὶ νεκρῶν.

30
Τὰδὲ πάντα οἰακίζει Κεραυνός.

31
πάντα γὰρ τὸ πῦρ ἐπελθὸν κρινεῖ καὶ καταλήψεται.

32
<< ὁ θεὸς ἡμέρη εὐφρόνη, χειμὼν θέρος, πόλεμος εἰρήνη, κόρος λιμός: >> τἀναντία ἅπαντα· οὗτος ὁ νοῦς [nach Anaxagoras].<< ἀλλοι οῦται δὲ, ὅκωσπερ <πῦρ>, ὁπόταν συμμιγῇ θυώμασιν, ὀνομάζεται καθ᾽ ἡδονὴν ἑκάστου. >>

33
θυμῷ μάχεσθαι χαλεπόν• ὅ τι γὰρ ἂν θέλῃ, ψυχῆς ὠνεῖτει.

34
<< πυρός τε ἀνταμειβὴτὰι πάντα, >> φησιν Ἡράκλειτός, <<καὶ πῦρ ἁπάντων>> ὅκωσπερ χρυσοῦ χρήματα καὶ χρημάτων χρυσός.

35
Περιόδους· ὧν ὁ ἥλιος ἐπιστάτης ὢν καὶ σκοπὸς ὁρίζειν καὶ βραϐεύειν καὶ ἀναδεικνύναι καὶ ἀνα¬φαί-νειν << μεταϐολὰς καὶ ὥρας αἳ πάντα φέρουσι, >> καθ΄ Ἡράκλειτον.

36
ὀφθαλμοὶ γὰρ τῶν ὤτων ἀκριβέστεροι μάρτυρες.

37
<< ξυνὸν >> γὰρ << ἀρχὴ >> καὶ << πέρας >> ἐπὶ κύκλου περιφερείας.

38
τίς γὰρ αὐτῶν νόος ἢ φρήν; δήμων ἀοιδοῖσι πείθονται καὶ διδασκάλῳ χρείωνται ὁμίλῳ οὐκ εἰδότες ὅτι <οἱ πολλοὶ κακοί, ὀλίγοι δὲ ἀγαθοί>. αἱρεῦνται γὰρ ἓν ἀντὶ ἁπάντων οἱ ἄριστοι, κλέος ἀέναον θνητῶν, οἱ δὲ πολλοὶ κεκόρηνται ὅκωσπερ κτήνεα.

39
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων.

40
οἱ ἄνθρακες πλησιάσαντες τῷ πυρὶ κατ' ἀλλοίωσιν διάπυροι γίνονται, χωρισθέντες δὲ σβέννυνται.



(Allgem. Argument nach allgemeinspräche Vlg. fg. 8, 10, 20, 21, 28 (Version nach Pyth. Heracl. corr.), 35 (dichterliches), 36
(Allgem. Glösse(n): fg. 18 pareontaj apeinai, 23 panta eidenai nach DK 22 B 57 touton epistantai “pleistai eidenai”, ) fg 29, fg 38 nach Bias oi pleistoi anqrwpoi kakoi.
NB: fg. DK 22 B 28 b nach fg. 31. Denn Clemens hechtet es an die ekpurwsij theorie.
NB: fg. 32 xummighi nach ‘de diaita’.
NB: fg. 34. wsper crusou crhmata kai crhmatwn crusoj sind wörten des Plutarchos durch sein Version vom DK 22 B 30: Kosmon tonde, fhsin Hrakleitoj, oute tij qewn out’ anqrwpwn epoihsen, wsper fobhqeij mh qeou apognontej. NB: Ich, herr D.M.F. Casimiri, bin die erste persön die hierauf Aufmerksam ist gewesen, die änderen sind immers zu Blödsinnig dafür. Aber sind die wörten okwsper crusou crhmata kai crhmatwn crusoj Heraklits, dann auch die wörten okwsper fobhqeij mh qeou apognontej.
NB: fg. 35 metabolaj kai wraj nach ‘de diaita’ Anfange und anderes.
NB: fg. 37 mog. teloj oder teleut. statt peir. nach ‘de diaita’.


Laatst aangepast door Dmfcasimiri op Vr Jul 14, 2017 3:23 pm, in totaal 4 keer bewerkt
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Bertus
een filosoof


Geregistreerd op: 11-10-2015
Berichten: 306

BerichtGeplaatst: Vr Jul 14, 2017 7:40 am    Onderwerp: Reageer met quote

我什麼都不是
_________________
Jij bent een andere ik, ik ben een andere jij.
Onze verschillen zijn niet bedoeld om een waarde aan te geven, maar om elkaar te verrijken
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Berichten van afgelopen:   
Plaats nieuw bericht   Plaats reactie    Filosofieforum.nl forum index -> Bekende Filosofen Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group